Such Is Life

soul-searching-diary

お茶の子さいさい

ラジオ英会話番組で

It's a piece of cake. (簡単、朝飯前)のことを

講師が「お茶の子さいさい、ですね」と説明していた。

 

「お茶の子さいさい」久し振りに聞く言葉だった。

ふと思った。語源は…?

 

「お茶の子」とは茶菓子のことで、腹にたまらず容易に食べられることから、簡単にできる意。「さいさい」は俗謡の囃子詞をもじったもの。(Weblio辞書より)

 

ふ~ん、そうなんだ。初めて知りました。

英語から「お茶の子さいさい」の語源に辿り着くとは…。

 

日本では茶菓子で

彼の国ではケーキか

 

お菓子食べて英語が上手になったらなあ…。Such Is Life.